28 sept 2013

El "caso Barilla", ¿aparecerá en los libros de texto?

Por si no os habéis enterado, esta semana Guido Barilla, presidente del grupo de alimentación "Barilla", la ha liado parda.

Guido Barilla
La empresa ha basado todas sus campañas recientes en el eslogan "Donde está la familia, está el hogar" (y la variante "Donde está Barilla, está el hogar") y en vez de presentar en sus anuncios plantaciones de trigo y dibujos animados de molinos se recrea en recargadas imágenes de familias idealizadas.

En una entrevista radiofónica, ante la pregunta/sugerencia "¿Por qué no hace un bonito anuncio con una familia gay?" respondió que no, dando estas explicaciones: "Tenemos una cultura ligeramente diferente, para nosotros el concepto de la familia sagrada sigue siendo uno de los valores centrales de la compañía. La nuestra es una familia tradicional. Si a los gays les gusta nuestra pasta y nuestras campañas [comunicazzione] que coman nuestra pasta, y si no les gusta que coman otra.Todos son libres de hacer lo que quieran porque no molestamos a nadie".

Pues dicho y hecho, llamada al boicot habemus y hecha por el mismísimo director general de la compañía. Lo curioso es que no sólo "los gays" deciden secundarlo, sino también todas esas personas que en el mundo hay que piensan que la familia también nos incluye.

"Bigot" en inglés, intolerante, pero casi como insulto
Ante las reacciones inmediatas y de alcance mundial que tienen hoy en día estas cosas, se apresuró a pedir disculpas, probablemente sin consultar con su equipo de relaciones públicas y la volvió a liar: "En la entrevista simplemente quería subrayar la centralidad del papel de la mujer en el interior de la familia. Tengo el máximo respeto por los gays y por la libertad de expresión de cualquiera. Lo he dicho antes y repito que respeto el matrimonio entre gays [pero es contrario a la adopción, esto lo aclaro yo]. Barilla en su publicidad representa la familia porque ésta acoge a cualquiera y desde siempre se identifica con nuestra marca".

Bien, por si no lo habéis pillado lo aclaro: primero, cuando piensa en "gay" excluye a las lesbianas, que como todos sabemos, son invisibles (no me vengáis con que gay y lesbiana no es lo mismo porque en Europa hemos importado el significado de gay para ambos sexos cuando hablamos de colectivo, si no, no se hablaría de "ley del matrimonio gay). Segundo, está a favor del matrimonio gay, pero se niega a llamarlo familia y contrapone los dos conceptos.

Ante tal desastre esta vez el equipo de relaciones públicas toma la iniciativa y ya remata la faena con unas disculpas en vídeo y en inglés que publican en su página estadounidense de Facebook, "Barilla US". Por favor, vedlo porque es espectacular (no es necesario tener cuenta de Facebook):



Si echáis un ojo a los comentarios de la publicación, veréis un curioso fenómeno. Por un lado, la primera parte ofendida, no acepta las disculpas por falsas. Por otro, los intolerantes deciden boicotear la marca POR PEDIR DISCULPAS. Genial jugada. Ahora tenemos dos grupos repartidos por todo el mundo dispuestos a dejar de comprarla.

Como el caso está muy reciente, no descarto actualizaciones a esta entrada. Seguiremos investigando.

Campaña de 2012 a favor del matrimonio igualitario (y que viene al dente)

Enlaces:

Extracto con las frases clave (recomendado ) 1:30 minutos
http://www.ilgiornale.it/video/cronache/guido-barilla-no-spot-famiglie-gay-chi-vuole-mangi-unaltra-953581.html

Transcripción en el original italiano
http://www.ilgiornale.it/news/cronache/barilla-non-far-mai-spot-gay-e-omosessuali-boicottano-pasta-953578.html

1ª Actualización (28/09/2013): Garofalo se apunta un tanto con muy buen gusto: "Garofalo families are the ones that LOVE good pasta. (Las familias Garofalo son las que AMAN la buena pasta)": Atentos a la palabra "LOVE" en mayúsculas que es la que más se usa en las campañas sobre el matrimonio igualitario.

2ª Actualización (28/09/2013) basándose en la imagen anterior, alguien ha publicado un anuncio falso de Garofalo escrito en [mal] napolitano e italiano. Por su interés lo reproduzco, pero por respeto a la marca, que ha pedido que no se difunda, lo emborrono:
"A nosotros no nos importa con quién lo haces, lo importante es que lo hagas al dente"